「可愛そう」「可哀想」「可哀相」どれが正しい?意味や違いも総特集
日本語には、同じ発音ですが記載の違う言葉がたくさんあります。
本ブログでも、たびたび取り上げています。
最近の記事では、「少しずつ・少しづつ」、以前の記事では「しづらい・しずらい」等、漢字では、「おさめる」「さびしい」「たたかう」等、カテゴリ「違う」で調べると多くの記事がヒットしました。
今回も、その範疇に入る記事ですね。
対象は、「可愛そう」「可哀想」「可哀相」です。さて、どれが正しいのか、あるいは全部OKなのか、その意味や違いも含めて総特集します。
ゆっくりと内容をお楽しみくださいませ。
「可愛そう」「可哀想」「可哀相」どれが正しい?
結論を述べる前に、これらの読みである「かわいそう」の意味を見ておきましょう。
広辞苑では、「ふびんなさま。同情に堪えぬさま。」と言っています。つまり、相手の不幸な状態に同情する気持ちを表します。
それでは、この意味を踏まえて、「可愛そう」「可哀想」「可哀相」どれが正しいのかから確認して参りましょう。
「可愛そう」「可哀想」「可哀相」どれが正しい?
「可哀想」「可哀相」が正しい。但し、これらの表記は共に当て字です!
そして、「可愛そう」という日本語は存在しないんですよ!
まあ、「かわいそう」の漢字自体が当て字なので、「可愛そう」の表記もありえますが、上述した意味を踏まえると、この表記は非常に使いづらいです!
さらに、いくつかの国語辞典を引いてみましたが、予想通りというか「可愛そう」という表記を見つけることは出来ませんでした。
その結果が次の一覧です。
国語辞典 | 可哀想 | 可哀相 | 可愛想 | 備考 |
---|---|---|---|---|
広辞苑 | ○ | × | × | 当て字 |
大辞林 | ○ | ○ | × | 当て字 |
大辞泉 | ○ | ○ | × | 当て字 |
日本国語大辞典 | × | ○ | ○ | - |
学研国語大辞典 | ○ | ○ | × | 当て字 |
明鏡国語辞典 | ○ | ○ | × | 当て字 |
ご覧のように、「可愛想」及び「可哀相」はほとんどの辞典に載っておりました。
そして、日本国語大辞典を除く国語辞典で、漢字表記は当て字であると言っています。
また、「可愛そう」の表記に近い「可愛想」が唯一、日本国語大辞典にありました。ありましたが、これ、「可哀想」の誤植じゃないんですかね?
「かわいそう」の漢字表記ですが、上述したように、その意味から考えても「可愛い」で使われる「可愛そう」はありえないと考えます。
いずれにしても、「かわいそう」の漢字表記(可哀想、可哀相)は当て字ですので、ビジネスシーンや公式な文書等で表記する場合には、「かわいそう」とひらがな表記した方が良いと考えます。
自分が書く文章で、「かわいそう」の漢字変換に悩んだら、ひらがな書きにしましょう。
なお、『共同通信社』では、「可哀相・可哀想」は原則使用せず、「かわいそう」を使っています。
ただ、『毎日新聞社』では、「可哀そう」、『朝日新聞社』では、「可哀想」を原則使用としているそうです。
「かわいそう」のルーツ
「可愛そう」「可哀想」「可哀相」のうち、漢字表記は後者2つでした。
そもそも全ての表記が当て字なんですが、なぜ、こんなことになったのかは、そのルーツにあったんです。
実は、「かわいそう(可哀想)」の語幹である「かわい(かはい)」は「かわいい(可愛い)」の語源が共通なんですよ。
次の図を見てください。
参考:新明解語源辞典
もともとのルーツと思われる語は、「かほはゆし(顔映)」でした。この語が、「かははゆし」を経て「かはゆし」となりました。
この語が、中世期末以降「かわいい」、「かわい(そう)」に分化したと考えられているんです。要は、それぞれの受け持ちが決まったのです。
意味の変遷を見ていくと、それが良くわかります。
当初、「見るに耐えぬ」(かほはゆし(顔映))という意味が、「まともに見ていられない・痛々しい・大事にしてやりたい」という意味に変化していきました。
それが、「愛らしい・不憫だ」(かはゆし)を経て「いとしい、愛すべきようすだ」(かはいい)、「不憫だ」(かわいそう)に分化したんですね。
ここから考えると、上述した「かわいそう」を「可愛そう」と書くのは不適切であることがよくわかります。
最後に
「可愛そう」「可哀想」「可哀相」のどれが正しいかについて確認しました。
あまり見たことがない「可愛そう」について、「かわいそう」と読むのに時間が変わってしまいました。この読みであれば、普通は「可哀想」と書くだろうと当たりを付けて確認作業を行いました。
何で、この「可愛そう」という言葉が出てきたのかを見に行きましたが、実際、この語は日本語に存在しませんな!
ただ、「可哀想」「可哀相」も当て字だと知ってビックリでした。
結局、「かわいそう」のルーツについて考えざるを得なくなり、それを見ていくと「可愛い」と「かわいそう」のルーツが一つだったことが分かり、二度ビックリでした。
イヤー、日本語は奥が深いわ!
※気づけば「どっちが正しい言い回し?」の記事も増えてきました
ディスカッション
コメント一覧
まだ、コメントがありません